RDAIO kristall
(Something like a phenomenon)

"Sieh nun in das Glas."
Und jede Schneeflocke wurde viel größer und sah aus wie eine prächtige Blume oder ein zehneckiger Stern; es war schön anzusehen.
"Siehst du, wie künstlich! Das ist weit interessanter als die wirklichen Blumen! Und es ist kein einziger Fehler daran."
Die Wände des Schlosses waren gebildet von dem treibenden Schnee und Fenster und Türen von den schneidenden Winden. Es waren über hundert Säle darin, alle wie sie der Schnee zusammenwehte. Der größte erstreckte sich mehrere Meilen lang; leer, groß und kalt war es in der Schneekönigin Sälen.
"Wieder - gehe ich, wieder diese Flure entlang, durch diese Säle, durch diese Galerien, in diesem Bauwerk - aus einer anderen Zeit, diesem gigantischen Hotel, luxuriös, barock - unheilverkündend, wo endlosen Fluren Flure folgen, - lautlose, leere, überladen mit kaltem Zierat, mit Getäfel, erblindeten Spiegeln, verblichenen Gemälden, Säulen, Reihen von Türen, von Galerien, - Fluchten von Fluren, die wieder in leere Salons führen, in Salons, überladen mit dem Zierat einer anderen Zeit, in schweigende Säle...

Mirrors on the ceiling,
The pink champagne on ice
Want an axe to break the ice
Wanna come down right now
(Blank Frank has a memory that's as cold as an iceberg
The only time he speaks is in incomprehensible proverbs)

"Look through this glass."
And every flake seemed larger, and appeared like a magnificent flower, or beautiful star; it was splendid to look at!
"Look, how clever! That's much more interesting than real flowers! They are as exact as possible; there is not a fault in them!"
The walls of the palace were of driving snow, and the windows and doors of cutting winds. There were more than a hundred halls there, according as the snow was driven by the winds. The largest was many miles in extent; vast, cold, and empty were the halls of the Snow Queen.
"I walk on, once again, down these corridors, through these halls, these galleries, in this structure of another century, this enormous, luxurious, baroque, lugubrious hotel, where corridors succeed endless corridors - silent deserted corridors overloaded with a cold ornamentation, stucco, moldings, black mirrors, dark paintings, columns, heavy hangings, , series of doorways, galleries, transverse corridors that open in turn on empty salons, rooms overloaded with an ornamentation from another century, silent halls...

 


performed at FRAME!FREEZE!FRAME!, w/ Daniel Aschwanden, Karlsplatz Wien, tranzit Bratislava, 7/05
images

tak til Lemmi Stachel for H.C.A.
crystals partly derived from a collab med Philipp Haupt

Reference for Crystal - C2AX, 2005

A million magic crystals, painted pure and white / Twice as sweet as sugar, twice as bitter as salt.